Cucumis.org Aangevraagde vertalingen http://www.cucumis.org/ Aangevraagde vertalingen Zoeken Doel-taal Frans, Engels sw Sun, 06 Jul 2008 10:34:06 +0200 http://www.cucumis.org/images/cucumis0.gif Cucumis.org Tafsiri http://www.cucumis.org/ 150 150 Cucumis ni tovuti ambapo unaweza kupatiana nakala itafsiriwe na jamii yetu labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas... - Kilithuania - Kiingereza http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151741_36.html labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas gerai,ar gera nuotaika pas tave?man yra dabar truputi liudna,todel rasau tau,o gal tu jau nebenori su manimi bendrauti? Sat, 05 Jul 2008 17:47:34 +0200 Evlenipte balayina gidene kadar bekar kalir... - Kituruki - Kiingereza http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151705_12.html Evlenipte balayina gidene kadar bekar kalir alayina gederim Sat, 05 Jul 2008 14:21:53 +0200 - te vissen in zones voor natuurgebieden (Klein... - Kiholanzi - Kifaransa http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151693_10.html - te vissen in zones voor natuurgebieden (Klein Strand,…). - te vissen aan afvaartplaatsen voor pleziervaart, amfibie, pedalo's,… - te kruien of te kusthengelen in de badzones tijdens de dagen en uren dat er een reddingsdienst is verzekerd. Voor kusthengelen en kruien is geen vergunning vere ... Sat, 05 Jul 2008 13:01:47 +0200 Brangus VOlkeri, Noretume tapti jusu agentu... - Kilithuania - Kiingereza http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151676_36.html Brangus VOlkeri, Noretume tapti jusu agentu Baltijos salyse Sat, 05 Jul 2008 09:49:42 +0200 שתוביל אותי שתבין אותי שתרים אותי ותסביר אותי... - Kiyahudi - Kiingereza http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151670_16.html שתוביל אותי שתבין אותי שתרים אותי ותסביר אותי בואי איתי לשכוח נשחרר עכשיו הכל ננסה לברוח לחפש צדפים בחול Sat, 05 Jul 2008 09:00:37 +0200 שתוביל אותי שתבין אותי שתרים אותי ותסביר אותי... - Kiyahudi - Kifaransa http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151669_16.html שתוביל אותי שתבין אותי שתרים אותי ותסביר אותי בואי איתי לשכוח נשחרר עכשיו הכל ננסה לברוח לחפש צדפים בחול Sat, 05 Jul 2008 09:00:37 +0200 Site ile ilğili ufak bir istek - Kituruki - Kiingereza http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151658_12.html 1 sene beklediğimiz oyununun sonunda ufak bir kıpırtısı olarak web sitesi yenilendi,site gerçekten mükemmele yakın olarak hazırlanmış ve yapımcıların kalitesini sunmuştur.Sizi tebrik ediyorum,zannediyorum ki aynı hassasiyet ve özen oyun geliştirme süresince geliştirme ekibiyle bi ... Sat, 05 Jul 2008 05:17:18 +0200 mrb nasılsn, neler yapıyorsun ekle cnm faceden... - Kituruki - Kiingereza http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151657_12.html mrb nasılsn, neler yapıyorsun ekle cnm faceden yazmak kasıyo beni ii walla ne olsun aynen dewam sınaw stresleri falan sen nasılsın nasıl gidiyo adım soy adım msnim zaten iyi geceler Sat, 05 Jul 2008 05:14:12 +0200 Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav... - Kihispania - Kiingereza http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151646_4.html Cuerpo garrido que me lleva la muerte. No hav amor sin pena. Con almena y aqua lenta, donde escucha volar. Que me pongo colora. Que me vas a enamorar. Con el vito. Sat, 05 Jul 2008 00:47:58 +0200 Mantra govinda - Kibengali - Kiingereza http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151641_58.html mantra Govinda hare, Gopaala hare He Prabhu deena dayaala hare Sat, 05 Jul 2008 00:39:50 +0200 Ame tu mare bhalo in bugla desi muchi - Kibengali - Kiingereza http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151640_58.html Ame tu mare bhalo in bugla desi muchi Sat, 05 Jul 2008 00:36:35 +0200 kizdinmi bana sevdim ne yapayim konusamiyorum... - Kituruki - Kifaransa http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151576_12.html kizdinmi bana sevdim ne yapayim konusamiyorum france hep gulumse cok iyi soylesem seni taniyabilirmiydim ne yapayim beni kabul etmezdin seni hic unutmayacagim dora ciur que faire kalp ne yapsin guzel gozlum bye Fri, 04 Jul 2008 20:09:35 +0200 ma chut chupa laga gndo lrkee - Kiurdu - Kiingereza http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151561_39.html ma chut chupa laga gndo lrkee Fri, 04 Jul 2008 19:50:12 +0200 dora beni anlamiyorsun anlatamiyorum;PLUS ... - Kituruki - Kifaransa http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151545_12.html dora beni anlamiyorsun anlatamiyorum;PLUS dernier demande desir bien lus te affecter impossible.ou cause conservation.....de grace moi mauvais savoir.senden cok hoslandim bende insanim sevebilirim benim elimde degilki sevmek? cok guzelsin cokkk seni cok ozleyecem neyse Fri, 04 Jul 2008 18:27:57 +0200 ...Dan sonra - Kituruki - Kifaransa http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151532_12.html Kendine güvenen şöyle gelsin Bıraksın inadı dile gelsin Bıraksın inadı Dile gelsin Sözünden dönen namert çıksın Sözünden dönen namert çıksın Bizde böyle bundan sonra Bizde böyle bundan sonra Kafayı düzelttim senden sonra Kafayı düzelttim Senden sonra Kendime ya ... Fri, 04 Jul 2008 17:50:11 +0200 De goede werking van een ventilatie-installatie... - Kiholanzi - Kifaransa http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151519_10.html De goede werking van een ventilatie-installatie is gebonden aan een correct gebruik; dit omvat volgende stappen : regelmatig onderhoud aandacht voor slechte werking algemeen onderhoudsplan systeem C reinigen van afvoer- en toevoerventielen reinigen of vervangen van mogelijke filters ... Fri, 04 Jul 2008 16:16:25 +0200 Na sporoèilo bom odgovorila, ko se vrnem. - Kislovenia - Kifaransa http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151504_26.html Na sporoèilo bom odgovorila, ko se vrnem. Fri, 04 Jul 2008 14:54:53 +0200 Na sporoèilo bom odgovorila, ko se vrnem. - Kislovenia - Kiingereza http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151505_26.html Na sporoèilo bom odgovorila, ko se vrnem. Fri, 04 Jul 2008 14:54:53 +0200 Ystävyys on arvokas asia, ethän unohda ystävääsi,... - Kifini - Kifaransa http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151500_15.html Ystävyys on arvokas asia, ethän unohda ystävääsi, kaikki ystävät ovat tärkeitä. Fri, 04 Jul 2008 14:41:48 +0200 labas, koks aktorius yra ant tavo nuotraukos? - Kilithuania - Kiingereza http://www.cucumis.org/tafsiri_67_t/angalia-tafsiri_v_151449_36.html labas, koks aktorius yra ant tavo nuotraukos? Fri, 04 Jul 2008 10:38:25 +0200